G&T Season 1 Ep 5
《Ep 5 あらすじ》

Renatoの指示でGiulioの両親の元を訪れたTommy。
幼い頃にGiulioとよく遊んでいたTommyと、今やビジネスの話をしていることにGiulioの父・Pieroは驚く。



 英語の他、数カ国語の字幕が設定できます(日本語なし)






《感想》

初登場のGiulioパパとマンマです。この先もちょこちょこ出てきますが、本当に素敵な人たちで大好き。
Tommyと違って屈折したところがない(ように見える)Giulioだけど、こんな素晴らしい両親に育てられたなら納得です。
Giulioがみんなに好かれるのはきっとそんなところに理由があるのかも。
そしてSaraとGianlucaも進展アリ。Saraって面白さのほうが勝っちゃって、あんまりセクシーに見えないけどw



しかしまたしても口論になってしまうトミジュリ。口論というか、Tommyが一人で吠えてる感じなんだけど。

GT5-2.png


GT5-3.png


まあねえ、Giulioの存在はTommyにとってみれば非常に厄介な存在なわけで。
自分の中の黒歴史と嫌でも向き合わなきゃいけないし、眠っていた気持ちを揺り起こされそうで脅威なんだろうね。





仕事以外の場面では二度とお前に会いたくない、そう言い放ってたけど、この眼が全てを語っちゃってますよTommyさんw

GT5-4.png

Giulioが自分の車に戻って、過去にフラッシュバックして顔を上げるとこの表情。このシーンほんと好きだなあ。うん、ほんといい表情。

そして、そんなTommyのことを「あの子は恋してる。彼はお前に夢中だよ」とGiulioに言い切ったマンマ。
さすがアモーレの国のマンマは言うことが違うぜ!w

そして5年前のあの夜、TommyとGiulioはキスだけしてたのかと思ってたけど、「えっ(>艸<)」ってことまでやってたのねw







『G&T』で学ぶ、今日のイタリア語!



「Allora ? (アッローラ)」 ⇒ それで?
「Cosa ? (コーザ)」 ⇒ 何が?


1:05のところ、マンマがGiulioに話しかける場面。
「Allora」は英語で言うと「Then」「So」にあたりますが、上のマンマの「Allora」は「So? (それで?)」のほうの意味のよう。
あと、英語の「Well」みたいな感じで、会話の始まりに使う場面もよく見ますね。

「Cosa?」は「What」にあたりますが、「Che cosa ? (ケ・コーザ)」という言い方のほうがより丁寧な感じっぽい。
「Cosa?」だけでも「What」の意味だけど、まあ日本語で言うと「Che cosa ?」が「何ですか?」で、「Cosa?」が「何?」って感じかも。

どちらも毎話必ず出てくると言ってもいい言葉です。








で、今日のG&T Musicは、冒頭のひまわり畑のシーンで流れてた曲。つべでのアイコンがパンクスっぽいのに曲はさわやかですw



関連記事
スポンサーサイト

Tag:G&Twebserie

Comment 0

What's new?